Женщина, которую с таким искусством и интересом изобразил Лекурье

Женщина, которую с таким искусством и интересом изобразил Лекурье

На этом портрете аристократки хорошо видно, что арселе состоял из проволочного каркаса, покрытого мягким валиком, что может быть сделано из волос. На затылке прическа укреплена жгутом, перевитым двумя рядами лент разных цветов. Небольшой испанский бархатный ток украшен такими же розетками, но меньшего размера, из которых сделан жазеран, и пучком страусовых перьев.

Женщина, которую с таким искусством и интересом изобразил Лекурье, судя по ее костюму и головному убору, не принадлежала к дворянскому сословию. Костюм очень прост и скромен, в нем отсутствуют всякие украшения. Это может служить признаком того, что мадам Либо разделяла взгляды и чаяния гугенотов. Ее выразительное лицо — самая полная характеристика ее натуры. Умная, сметливая и наблюдательная, она, вероятно, принадлежала к тем женщинам, о которых принято говорить: «За словом в карман не полезет». Особенно интересен головной убор мадам Либо. Его прообразом можно считать бретонский шаперон конца XV — начала XVI века. В XVII—XVIII веках он распространился в Италии и Испании.

В Италии этот головной убор называли «амандилло».

Розовый шиповник — символ любви и молодости — прикрывает изящную, тонкую и высокую фигуру молодого щеголя елизаветинского времени. Облокотившись на дерево и приняв непринужденную позу,

Из всех английских портретов XVI века только эта миниатюра Н. Хиллиарда излучает человеческие эмоции юности, поэтому и костюм (по фасону он копия французского изобретения д’Эпернона, ил. 375) не кажется нарочитым и бесстыдным.

В Англии в 80-х годах этот французский костюм получил большое распространение, его носили многие, но, как часто бывает, люди немолодые не понимали, что одетые так, они способны вызвать только жалость.

0

Комментарии закрыты.